|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hamlet is a tragedy by William Shakespeare, and is one of his best-known and is the most-quoted play in the English language. Evidence suggests that it was complete and being performed by 1600, but had some topical references added (which still survive) the following year.[1] Hamlet is probably the most popular of Shakespeare's plays, judging by the number of productions; for example, topping the list at the Royal Shakespeare since 1879.[2] The plot contains elements of revenge tragedy, fratricide, murder, existentialist self-questioning and supernatural intervention. With 4,042 lines and 29,551 words, Hamlet is the longest Shakespearean play.[3]
Performance and the publication
Hamlet was entered into the Register of the Stationers Company on July 26, 1602, and published later that year by the booksellers Nicholas Ling and John Trundell. Q1 is a "bad quarto," containing just over half of the text of Q2; Q2 was published in 1604,[5] again by Nicholas Ling. Reprints of Q2 followed in 1611 (Q3) and 1637 (Q5); there was also an undated Q4 (possibly from 1622). The First Folio text appeared in 1623. Q1, Q2, and F are the three elements in the textual problem of Hamlet (see Text below). The play was revived early in the Restoration era; Sir William Davenant staged a 1661 production at Lincoln's Inn Fields. David Garrick mounted a version at Drury Lane in 1772 that omitted the gravediggers and expanded his own leading role. William Poel staged a production of the Q1 text in 1881.[6] SourcesImage:Eugène Ferdinand Victor Delacroix 018.jpg Hamlet and Horatio in the cemetery by Eugène Ferdinand Victor Delacroix The story of the Danish Prince "Hamlet", who plots revenge on his uncle, the current king, for killing his father, the former king, is an old one (see the legendary Hamlet). Many of the story elements—Hamlet's feigned madness, his mother's hasty marriage to the usurper, the testing of the prince's madness with a young woman, the prince talking to his mother and killing a hidden spy, the prince being sent to England with two retainers and substituting for the letter requesting his execution one requesting theirs—are already here in this medieval tale, recorded by Saxo Grammaticus in his Gesta Danorum around 1200. A reasonably accurate version of Saxo was rendered into French in 1570 by François de Belleforest in his Histoires Tragiques.[7] Shakespeare's main source, however, is believed to be an earlier play—now lost (and possibly by Thomas Kyd)—known as the Ur-Hamlet. This earlier Hamlet play was in performance by 1589, and seems to have introduced a ghost for the first time into the story.[8] Scholars are unable to assert with any confidence how much Shakespeare took from this play, how much from other contemporary sources (such as Kyd's The Spanish Tragedy), and how much from Belleforest (possibly something) or Saxo (probably nothing). In fact, popular scholar Harold Bloom has advanced the (as yet unpopular) notion that Shakespeare himself wrote the Ur-Hamlet as sort of an early draft.[9] But certainly, no matter the sources, Shakespeare's Hamlet has elements that the medieval version does not: the secrecy of the murder, a ghost that urges revenge, the "other sons" Laertes and Fortinbras, the testing of the king via a play, and the mutually fatal nature of Hamlet's (nearly incidental) "revenge".[10][11] The three texts
Image:To be or not to be (Q1).jpg The first quarto's rendering of the "To be or not to be" soliloquy Early editors of Shakespeare's works, starting with Nicholas Rowe (1709) and Lewis Theobald (1733), combined material from the two earliest sources of Hamlet then known, the quarto of 1604/5 and the First Folio of 1623. Each text contains some material the other lacks; there are many minor differences even in the material the two share, so that only a little more than 200 lines are identical in both. Many editors have taken an approach of blending, conflating, synthesizing the materials of Q2 and F, in an effort to create an inclusive text that was as close as possible to an idealized Shakespearean original. Theobald's version became standard for a long time.[12] Certainly, the "full text" philosophy that he established has influenced editors to the current day. Many modern editors have done essentially the same thing Theobald did, also using, for the most part, the 1604/5 quarto and the 1623 folio. The discovery of a rare copy of Q1 in 1823[13] raised new difficulties. The deficiencies of the text were recognized immediately—Q1 was instrumental in the development of the concept of a "bad quarto." Yet it also has its value: Q1 contains stage directions that reveal actual stage performance as the others do not, plus an entire scene (usually labeled IV,vi) that is not in either Q2 or F. At least 28 different productions of the Q1 text since 1881 have shown it eminently fit for the stage. Q1 is generally thought to be a "memorial reconstruction" or pirated copy of the play as it had been performed by Shakespeare's own company. It is considerably shorter than the full text because the version from which it is taken had been heavily cut for performance. It is thought that one of the actors playing a minor role (Marcellus, certainly, perhaps Voltemand as well) in the legitimate production was the source of this version. Another theory is that the first quarto text is a shortened version of the full length play intended for traveling productions (the aforementioned university productions, in particular.) Kathleen Irace espouses this theory in her New Cambridge edition, "The First Quarto of Hamlet." The idea that the Q1 text is not riddled with error, but is in fact a totally viable version of the play has led to several recent Q1 productions (perhaps most notably, Tim Sheridan and Andrew Borba's 2003 production at the Theatre of NOTE in Los Angeles, for which Ms. Irace herself served as dramaturg.)[14] As with the two texts of King Lear, contemporary scholarship is moving away from the ideal of the "full text," recognizing its inapplicability to the case of Hamlet. The Arden Shakespeare's 2006 publication of multiple texts of Hamlet is the best evidence of this shifting focus and emphasis.[15] Image:Hamlet play scene cropped.png A detail of the engraving of Daniel Maclise's 1842 painting The Play-scene in Hamlet, portraying the moment when the guilt of Claudius is revealed. List of characters
Image:Ophelia 1894.jpg Ophelia by John William Waterhouse.
[19] Doctor of Divinity, Musicians, Laertes's Followers, Officers Plot summarySpoiler warning: Plot and/or ending details follow.
Image:Henry Fuseli- Hamlet and his father's Ghost.JPG Marcellus, Horatio, Hamlet, and the Ghost by Henry Fuseli. This is a story about young Prince Hamlet who bears the same name as his father, the King of Denmark, who has recently and unexpectedly died. Hamlet's uncle, Claudius, has inherited the throne and taken the former king’s wife (Prince Hamlet’s mother), Gertrude, as his own. Prince Hamlet is greatly grieved by the usurpation of the throne by Claudius and Gertrude’s hasty remarriage to her departed husband’s brother, whom Prince Hamlet considers hardly worthy of comparison to his father. On a dark winter night, a ghost resembling the deceased King Hamlet appears to Bernardo, Marcellus, watchmen of Elsinore Castle in Denmark, and Horatio, a scholar of Wittenberg. The ghost seemingly has an important message to deliver. However, the ghost vanishes before his message can be told. The sentries notify the prince, prompting his investigation into the matter. The apparition appears once again and speaks to Hamlet, revealing to him that his father was murdered by Claudius. After commanding Hamlet to avenge his father’s death, the ghost disappears. Hamlet plots to confirm Claudius’s guilt by feigning madness. Image:Dante Gabriel Rossetti - Hamlet and Ophelia.JPG Hamlet and Ophelia by Dante Gabriel Rossetti Upon notice of Claudius and Gertrude, a pair of Hamlet’s schoolfriends named Rosencrantz and Guildenstern are appointed to monitor him and discover the cause of his apparent insanity. Polonius, the councillor to the king, suspects that the origin of Hamlet’s madness lies with his love for Polonius’ daughter, Ophelia. However, in a secretly overseen meeting between the two suspected lovers, there is no evidence that Hamlet loves Ophelia; to the contrary, he orders her away to a nunnery. Hamlet contrives a plan to uncover Claudius’s guilt by staging a play reenacting the murder. Claudius interrupts the play midway through and leaves the room. Horatio confirms the king’s reaction and Hamlet goes to avenge his father. He is poised to kill when he finds Claudius in prayer but concludes that killing him now would result in his soul’s passage to heaven – an inappropriate fate for one so evil. However, when he leaves, Claudius reveals that he had not been praying in a very pious manner. Hamlet goes to confront and reprimand his mother. He hears a noise behind the curtain and believes it is Claudius, eavesdropping. He blindly stabs the body behind the curtain, not realizing it is in fact Polonius. Hamlet then runs around the castle, away from the guards and poor Ophelia. Fearing for his own safety, Claudius deports Hamlet to England along with Rosencrantz and Guildenstern, who, unbeknownst to Hamlet, carry a request for the arrangement of his death. Ophelia, afflicted by grief, goes mad and drowns in a river (perhaps by her own doing). Laertes, her brother and Polonius’s son, returns from his visit to France enraged. Claudius convinces Laertes that Hamlet is to blame for the death of Polonius. Hamlet sends word that he has returned to Denmark after his ship was attacked by pirates on the way to England. Claudius, realizing in Laertes an opportunity to get rid of Hamlet, wagers that Hamlet can best Laertes in a fencing match. The fight is a setup; Laertes’ blade is poisoned, as is the wine in a goblet from which Hamlet is to drink. During the bout, Gertrude drinks from the poisoned goblet and dies. Laertes succeeds in cutting Hamlet, then is cut by his own blade. With his dying breath, he reveals the king’s plot to kill Hamlet. Hamlet manages to kill Claudius before he too succumbs to the fatal poison. Fortinbras, a Norwegian prince with ambitions of conquest, leads his army to Denmark and comes upon the scene. Horatio recounts the tale and Fortinbras orders Hamlet’s body to be carried away honorably. Hamlet as a character
In this play, Prince Hamlet is by far the major presence: his problem is central to the plot, and his public wit and private speculations dominate the action. The part of the Prince is far longer than any other in all of Shakespeare's plays. This most popular tragedy has many dark corners (Is the ghost good or evil? Why did Ophelia die?), yet the biggest mysteries of all concern Hamlet's character, his psychology, and his real motivations. There has been no dearth of speculation on these and many other questions about this central character in Western literature.[20]. Trivia
Cultural referencesThe play has greatly influenced culture. See the below articles for more information.
Notes
References
|
Sites |
Searched sites for "Hamlet" |
|
No sites found. |
Sorry, no matching site records were found. |
Want your site listed here?
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
Submit
your site |
|
Relevant quality search results and fast easy navigation throughout the
different sections of the site, make Americola.com |