|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The national language of modern day Egypt is Egyptian Arabic, which gradually replaced Coptic Egyptian as the language of daily life in the centuries after the Muslim conquest of Egypt. Coptic is still used as a liturgical language by the Coptic Church.
Periodization
It should be noted that Egyptian writing in the form of label and signs has been dated to 3200 BC. These early texts are generally lumped together under the term "Archaic Egyptian." In 1999, Archaeology Magazine reported that the earliest Egyptian Glyphs date back to 3400 BC which "...challenge the commonly held belief that early logographs, pictographic symbols representing a specific place, object, or quantity, first evolved into more complex phonetic symbols in Mesopotamia." Old Egyptian was spoken for some 500 years from 2600 BC onwards. Middle Egyptian was spoken from about 2000 BC for a further 700 years when Late Egyptian made its appearance; Middle Egyptian did, however, survive until the first few centuries AD as a written language, similar to the use of Latin during the Middle Ages and that of Classical Arabic today. Demotic Egyptian first appears about 650 BC and survived as a spoken language until fifth century AD. Coptic Egyptian appeared in the fourth century AD and survived as a living language until the sixteenth century AD, when European scholars traveled to Egypt to learn it from native speakers during the Renaissance. It probably survived in the Egyptian countryside as a spoken language for several centuries after that. The Bohairic dialect of Coptic is still used by the Egyptian Christian Churches. Image:Coptic.jpg 3rd-century Coptic inscription.
Arabic became the language of Egypt's political administration soon after the Arabian invasion in the seventh century, and gradually replaced Coptic as the language spoken by the populace. Today, Coptic survives as the liturgical language of the Coptic Orthodox Church, although church services are now largely conducted in Arabic. Structure of the languageEgyptian is a fairly typical Afro-Asiatic language. At the heart of Egyptian vocabulary is a root of three consonants. Sometimes there were only two, for example /raʕ/ "sun" (where the [ʕ] represents a voiced pharyngeal fricative); others, such as /nfr/, which means "beautiful"; and some could be as large as five /sḫdḫd/ "be upside-down". Vowels and other consonants were then added to this root in order to derive words, in the same way as Arabic, Hebrew, and other Afro-Asiatic languages do today. However, it is not known what these vowels would have been, since like many other Afro-Asiatic languages, Egyptian does not write vowels; hence "ankh" could represent either "life", "to live" or "living". In transcription, Phonologically, Egyptian contrasted bilabial, labiodental, alveolar, palatal, velar, uvular, pharyngeal, and glottal consonants, in a distribution rather similar to that of Arabic. Middle Egyptian's basic word order is Verb Subject Object; the equivalent to "the man opens the door", would be a sentence corresponding to "opens the man the door" (wn s ˁ3) Regarding morphology, Egyptian uses the so-called status constructus construction to combine two or more nouns, similar to Semitic and Berber languages. The early stages of Egyptian possessed no articles, no words for "the" or "a"; later forms used the words p3, t3 and n3 for this purpose. Like other Afro-Asiatic Egyptian uses two grammatical genders, masculine and feminine, similarly to Arabic and Tamasheq. It also uses three grammatical numbers, contrasting singular, dual, and plural forms. Egyptian writing
Most surviving texts in the Egyptian language are primarily written on stone in the hieroglyphic script. However, in antiquity, the majority of texts were written on perishable papyrus in hieratic and (later) demotic, which are now lost. There was also a form of cursive hieroglyphic script used for religious documents on papyrus, such as the Book of the Dead in the Ramesside Period; this script was closer to the stone-carved hieroglyphs, but was not as cursive as hieratic, lacking the wide use of ligatures. Additionally, there was a variety of stone-cut hieratic known as lapidary hieratic. In the language's final stage of development, the Coptic alphabet replaced the older writing system. The native name for Egyptian hieroglyphic writing is sẖ3 n mdww nt̪r or "writing of the words of god." Hieroglyphs are employed in two ways in Egyptian texts: as ideograms that represent the idea depicted by the pictures; and more commonly as phonograms denoting their phonetic value. Phonology
While the consonantal phonology of the Egyptian language may be reconstructed, its exact phonetics are unknown, and there are varying opinions on how to classify the individual phonemes. A peculiarity shared with the Semitic languages is the existence of an "emphatic series" in addition to a voiced vs. voiceless opposition. Since vowels were not written natively, reconstructions of the Egyptian vowel system are much more uncertain, relying on the evidence of Coptic and Greek transcriptions of Egyptian names. Because Egyptian is also recorded over full two millennia, the Archaic and Late stages being separated by the amount of time that separates Old Latin from modern Italian, it must be assumed that significant phonetic changes would have occurred over that time. The vocalization of Egyptian is partially known, largely on the basis of reconstruction from Coptic, in which the vowels are written. Recordings of Egyptian words in other languages provide an additional source of evidence. Scribal errors provide evidence of changes in pronunciation over time. The actual pronunciations reconstructed by such means are used only by a few specialists in the language. For all other purposes the Egyptological pronunciation is used.
Egyptian g may represent two phonemes (g1 and g2) [1], both continuing Afro-Asiatic /g/. Palatal /c/ ṯ (emphatic /c'/ ḏ) continue Afro-Asiatic /q/ and /k/ (merged with t and d in Demotic)
s and z were collapsed in the Middle Kingdom. ˁ may have been /d/ in the Old Kingdom, evolving into a pharyngeal in the Middle Kingdom. It is called "Egyptian Ayin" after the Semitic pharyngeal fricative. The nature of ḫ vs. ẖ is controversial, possibly a voiced vs. voiceless opposition. 3, often identified as "Egyptian Aleph" (a glottal stop), or alternatively a remnant of an r or l phoneme.
l, in writing expressed as n, r, j, nr or 3[2] Traditional alef (3) may also have been a alveolar approximant /ɹ/. Egyptological pronunciationAs a convention, Egyptologists make use of an "Egyptological pronunciation" in which the consonants are given fixed values and vowels are inserted in accordance with essentially arbitrary rules. Two distinct different consonants, Egyptian alef and the Egyptian ayin, are both often pronounced as /a/. The yodh pronounced as /i/, and similarly, w as /u/. Between the other consonants, /e/ is then inserted. Thus, for example, the Egyptian king whose name is most accurately transliterated as Rˁ-ms-sw is transcribed as "Ramesses", meaning "Ra has Fashioned (lit. "Borne") Him". Change into Coptic
GrammarLike most other Afro-Asiatic languages, Old and Middle Egyptian have a Verb–Subject–Object word order. This does not hold true for Late Egyptian, Demotic, and Coptic. NounsEgyptian nouns can be either masculine or feminine (indicated as with other Afro-asiatic languages by adding a -t), and singular, plural (-w / -wt), or dual (-wy / -ty). Articles (both definite and indefinite) did not develop until Late Egyptian, but are used widely thereafter. PronounsEgyptian has suffix, dependent, and independent personal pronouns. These are as follows: Suffix Dependent Independent *1st s. -ı͗ wı͗ ı͗nk *2nd s.m. -k tw ntk *2nd s.f. -t tn ntt *3rd s.m. -f sw ntf *3rd s.f. -s sy nts *1st p. -n n ı͗nn *2nd p. -tn tn nttn *3rd p. -sn sn ntsn It also has demonstrative pronouns (this, that, these and those), in masculine, feminine, and common plural: Mas. Fem. Neu. *pn tn nn "this, that, these, those" *pf tf nf "that, those" *pw tw nw "this, that, these, those" (archaic) *p3 t3 n3 "this, that, these, those" (colloquial [earlier] and Late Egyptian) Finally there are interrogative pronouns (what, who, etc.) *mı͗ "who? what?" (dependent)
*ptr "who? what?" (independent)
*iḫ "what?" (dependent)
*ı͗šst "what?" (independent)
*zı͗ "which?" (independent and dependent)
AdjectivesAdjectives agree in gender and number with their nouns, for example: s nfr "(the) good man" and st nfrt "(the) good woman". Attributive adjectives used in phrases fall after the noun they are modifying, such as in "(the) great god" (nṯr ˁ3). However, when used independently as a predicate in an adjectival phrase, such "(the) god (is) great" (ˁ3 nṯr) [lit., "great (is the) god"), the adjective precedes the noun. PrepositionsEgyptian prepositions come before the noun. *m "in, as, with, from" *n "to, for" *r "to, at" *ı͗n "by" *ḥnˁ "with" *mỉ "like" *ḥr "on, upon" *ḥ3 "behind, around" *ẖr "under" *tp "atop" *ḏr "since" AdverbsAdverbs are words such as "here" or "where?". In Egyptian, they come at the end of a sentence e.g. zỉ.n nṯr ỉm "the god went there", "there" (ỉm) is the adverb. Some common Egyptian Adverbs: *ˁ3 "here" *ı͗m "there" *ṯnỉ "where" *zy-nw "when" (lit. "what moment") *mı͗-ı͗ḫ "how" (lit. "like-what") *r-mı͗ "why" (lit. "for what") *ḫnt "before" Modern-day resourcesInterest in the ancient Egyptian languages continues. For example, it is still taught in several universities. Many resources are in French or German, in addition to English so it can be useful to know one of these languages though not a requirement. For the film Stargate, Egyptologist Stuart Tyson Smith was commissioned to develop a constructed language to simulate the tongue of ancient Egyptians living alone on another planet for millennia. He also created the Egyptian dialogue for The Mummy (1999 film). In the French comedy Astérix & Obélix: Mission Cléopâtre, a similar attempt was apparently made (source in French). Egyptian taunts and responses are also heard while playing the Egyptian campaign of Age of Mythology While Egyptian culture is one of the influences of Western civilization, few words of Egyptian origin remain in English. Even those associated with ancient Egypt were usually transmitted in Greek forms. Some examples of Egyptian words that have survived into English include ebony (Egyptian ḥbny), phoenix (Egyptian bnw, literally "heron"; transmitted through Greek), Pharaoh (Egyptian pr-ˁʒ, literally "great house"; transmitted through Greek), as well as the proper names Phineas (Egyptian, pʒ-nḥsy, literally "The black one," used as a generic term for Nubian foreigners) and Susan (Egyptian, sšn, literally "lotus flower"; probably transmitted first from Egyptian into Hebrew). Notes
LiteratureOverviews
Grammars
Dictionaries
Online Dictionaries
Important Note: the old grammars & dictionaries of E. A. Wallis Budge have long been considered obsolete by Egyptologists, even though these books are still available for purchase. More book information is available at Glyphs and Grammars See also
|
Sites |
Searched sites for "Egyptian language" |
|
No sites found. |
Sorry, no matching site records were found. |
Want your site listed here?
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Submit
your site |
|
Relevant quality search results and fast easy navigation throughout the
different sections of the site, make Americola.com |