Search:

Americolahigh resolutionBiographieshigh resolutionPhotoshigh resolutionVideos high resolutionAuctions high resolutionShopping

 

Looking for photos of Chinese_character?
Look no further, you will find them right here!    Click Here!

Put your "Chinese_character" ad HERE.
Sign up for an account today and put your site HERE for only $.25 a click!    Get Started!

Chinese character biography, high resolution photos and videos by Americola

Chinese character

[edit] Americola's celebrity biographies are provided by AmericolaWiki, a celebrity wiki. You can help contribute to Americola and edit this article.

Image:Hanzilead.png
漢字 / 汉字 "Chinese character" in Hanzi, Kanji, Hanja, Hán Tự. Red in Simplified Chinese.
“Chinese character” in various languages
Chinese
Traditional Chinese 漢字
Simplified Chinese 汉字
Pinyin (Mandarin) Hànzì (help·info)
Shanghainese [høz]
Jyutping (Cantonese) hon3 zi6
Min Nan
Chaozhou hang3 ri7
Hakka
Xiang
Japanese
Kanji 漢字
Hiragana かんじ
Katakana カンジ
Romaji Kanji
Korean
Hanja 漢字
Hangul 한자
Revised Romanization: Hanja
McCune-Reischauer Hancha
Vietnamese
Hán Tự/Chữ Nho 漢字
Quốc Ngữ (National Script) Hán Tự
Chinese characters
Traditional Chinese
Variant characters
Simplified Chinese
Second-round Simplified Chinese
Kanji
- Kyujitai
- Shinjitai
Hanja
- Gugyeol
- Hyangchal
Chu Nom
- Han Tu
East Asian calligraphy
- Oracle bone script
- Bronzeware script
- Seal script
- Clerical script
- Regular script
- Semi-cursive script
- Cursive script
Input Methods

A Chinese character (Simplified Chinese: 汉字; Traditional Chinese: 漢字; pinyin: Hànzì) is a logogram used in writing Chinese, Japanese, sometimes Korean, and formerly Vietnamese. A complete writing system in Chinese characters appeared in China 3200 years ago during the Shang Dynasty,[1][2][3] making it what is believed to be the oldest “surviving” writing system. However, as the symbols used are predominantly pictographs, the linkages to the modern Chinese writing system would be decipherable only to linguistic archaeologists. The oracle bone inscriptions were discovered at what is now called the Yin Ruins near Anyang city in 1899. Sumerian cuneiform is currently regarded as being the oldest known writing system having originated about 3200 B.C. In a 2003 archeological dig at Jiahu in Henan province in western China, various Neolithic signs were found inscribed on tortoise shells which date back as early as the 7th millennium BC, and may represent possible precursors of the Chinese script, although there has been no link established so far.[4]

Four percent of Chinese characters are derived directly from individual pictograms (Chinese: 象形字; pinyin: xiàngxíngzì), and in most of those cases the relationship is not necessarily clear to the modern reader. Of the remaining 96%, some are logical aggregates (Simplified Chinese: 会意字; Traditional Chinese: 會意字; pinyin: huìyìzì), which are characters combined from multiple parts indicative of meaning, but most are pictophonetics (Simplified Chinese: 形声字; Traditional Chinese: 形聲字; pinyin: xíng-shēngzì), characters containing two parts where one indicating a general category of meaning and the other the sound, though the sound is often only approximate to the modern pronunciation because of changes over time and differences between source languages. The number of Chinese characters contained in the Kangxi dictionary is approximately 47,035, although a large number of these are rarely-used variants accumulated throughout history. Studies carried out in China have shown that full literacy requires a knowledge of between three and four thousand characters.[5]

In Chinese tradition, each character corresponds to a single syllable. Most words in all modern varieties of Chinese are polysyllabic and thus require two or more characters to write. Cognates in the various Chinese languages/dialects which have the same or similar meaning but different pronunciations can be written with the same character. In addition, many characters were adopted according to their meaning by the Japanese and Korean languages to represent native words, disregarding pronunciation altogether. The loose relationship between phonetics and characters has thus made it possible for them to be used to write very different and probably unrelated languages.

Just as Roman letters have a characteristic shape (lower-case letters occupying a roundish area, with ascenders or descenders on some letters), Chinese characters occupy a more or less square area. Characters made up of multiple parts squash these parts together in order to maintain a uniform size and shape — this is the case especially with characters written in the Sòngtǐ style. Because of this, beginners often practise on squared graph paper, and the Chinese sometimes use the term "Square-Block Characters" (Simplified Chinese: 方块字; Traditional Chinese: 方塊字; pinyin: fāngkuàizì).

The actual shape of many Chinese characters varies in different cultures. Mainland China adopted simplified characters in 1956, but Traditional Chinese characters are still used in Taiwan and Hong Kong. Singapore has also adopted simplified Chinese characters. Postwar Japan has used its own less drastically simplified characters since 1946, while South Korea has limited its use of Chinese characters, and Vietnam and North Korea have completely abolished their use in favour of romanized Vietnamese and Hangul, respectively.

Chinese characters are also known as sinographs, and the Chinese writing system as sinography. Non-Chinese languages which have adopted sinography — and, with the orthography, a large number of loanwords from the Chinese language — are known as Sinoxenic languages, whether or not they still use the characters. The term does not imply any genetic affiliation with Chinese. The major Sinoxenic languages are generally considered to be Japanese, Korean and Vietnamese.

Contents

  • 1 History
    • 1.1 Neolithic signs
  • 2 Written styles
  • 3 Formation of characters
  • 4 Written variants
    • 4.1 Orthography
    • 4.2 Common Typefaces
  • 5 Reforms: Simplification
    • 5.1 Simplification in China
    • 5.2 Japanese Kanji
    • 5.3 Southeast Asian Chinese communities
  • 6 Dictionaries
  • 7 Sinoxenic languages
  • 8 Number of Chinese characters
    • 8.1 Chinese
    • 8.2 Japanese
    • 8.3 Korean
    • 8.4 Vietnamese
  • 9 Rare and complex characters
  • 10 Chinese calligraphy
  • 11 See also
  • 12 References
  • 13 External links

History

Image:800px-Map-Chinese Characters.png
Areas using only Chinese characters in green; in conjunction with other scripts, dark green; maximum extent of historic usage, light green. (does not include other territories annexed by Japan in WW2)

The oldest Chinese inscriptions that are indisputably writing are the Oracle bone script (Chinese: 甲骨文; pinyin: jiǎgǔwén; literally "shell-bone-script"). The oracle bone script is a well-developed writing system, attested from the late Shang Dynasty (1200-1050 B.C.)[1][2][3] from Anyang, and from Zhengzhou, dated 1600 BC[citation needed]. In addition, there are very few logographs found on pottery shards and cast in bronzes, known as the Bronze script (Chinese: 金文; pinyin: jīnwén), which is very similar to but more complex and pictorial than the Oracle Bone Script. Only about 1,400 of the 2,500 known Oracle Bone logographs can be identified with later Chinese characters and therefore easily read. However, it should be noted that these 1,400 logographs include most of the commonly used ones.

According to legend, though, Chinese characters were invented earlier by Cangjie (c. 2650 BC), a bureaucrat under the legendary emperor, Huangdi. The legend tells that Cangjie was hunting on Mount Yangxu (today Shanxi) when he saw a tortoise whose veins caught his curiosity. Inspired by the possibility of a logical relation of those veins, he studied the animals of the world, the landscape of the earth, and the stars in the sky, and invented a symbolic system called zi — Chinese characters. It was said that on the day the characters were born, Chinese heard the devil mourning, and saw crops falling like rain, as it marked the beginning of civilization, for good and for bad.

Neolithic signs

The earliest Neolithic signs come from Jiahu, a Neolithic site in the basin of the Yellow River in Henan province, dated to c. 6500 BC [1], known as the Jiahu Script. It has yielded turtle carapaces that were pitted and inscribed with symbols. By the discoveries at Jiahu reported here Neolithic sign use in China must now be extended backward another two millennia to c. 6500 cal BC. Sign use, however, should not be easily equated with writing, although it may represent a formative stage. In the words of the archaeologists who made the discovery:

Here we present signs from the seventh millennium BC which seem to relate to later Chinese characters and may have been intended as words. We interpret these signs not as writing itself, but as features of a lengthy period of sign-use which led eventually to a fully-fledged system of writing...The present state of the archaeological record in China, which has never had the intensive archaeological examination of, for example, Egypt or Greece, does not permit us to say exactly in which period of the Neolithic the Chinese invented their writing. What did persist through these long periods was the idea of sign use. Although it is impossible at this point to trace any direct connection from the Jiahu signs to the Yinxu characters, we do propose that slow, culture-linked evolutionary processes, adopting the idea of sign use, took place in diverse settings around the Yellow River. We should not assume that there was a single path or pace for the development of a script.[6]

Another early script possibly related to modern Chinese characters is the Banpo Script from Shaanxi province, dating from the 5th millennium BC. Some researchers believe it to be related to the Oracle bone script. This relation is contested, however, and evidence is scarce.

Later excavations in eastern China's Anhui province and the Dadiwan culture sites in the eastern part of northwestern China's Gansu province uncovered pottery shards, dated to c. 5000 BC, inscribed with symbols [2][3]. It is unknown whether these symbols formed part of an organized system of writing, but many of them bear resemblance to what are accepted as early Chinese characters, and it is speculated that they may be ancestors to the latter.

Inscription-bearing artifacts from the Dawenkou culture culture site in Juxian County, Shandong, dating to c. 2800 BC, have also been found [4]. The Chengziyai site in Longshan township, Shandong has produced fragments of inscribed bones used to divine the future, dating to 2500 - 1900 BC, and symbols on pottery vessels from Dinggong are thought by some scholars to be an early form of writing. Symbols of a similar nature have also been found on pottery shards from the Liangzhu culture (Chinese: 良渚) of the lower Yangtze valley.

Although the earliest forms of primitive Chinese writing are no more than individual symbols and therefore cannot be considered a true written script, the inscriptions found on bones (dated to 2500 - 1900 BC) used for the purposes of divination from the late Neolithic Longshan (Simplified Chinese: 龙山; Traditional Chinese: 龍山; pinyin: lóngshān) Culture (c. 3200 - 1900 BC) are thought by some to be a proto-written script, similar to the earliest forms of writing in Mesopotamia and Egypt. It is possible that these inscriptions are ancestral to the later Oracle bone script of the Shang Dynasty and therefore the modern Chinese script, since late Neolithic culture found in Longshan is widely accepted by historians and archaeologists to be ancestral to the Bronze Age Erlitou culture and the later Shang and Zhou Dynasties.

Written styles

Image:CaoshuShupu.jpg
Sample of the cursive script by Chinese Tang Dynasty calligrapher Sun Guoting, c. 650 CE.

There are numerous styles, or scripts, in which Chinese characters can be written, deriving from various calligraphic and historical models. Most of these originated in China and are now common, with minor variations, in all countries where Chinese characters are used.

The Oracle Bone and Bronzeware scripts being no longer used, the oldest script that is still in use today is the Seal Script (Simplified Chinese: 篆书; Traditional Chinese: 篆書; pinyin: zhuànshū). It evolved organically out of the Zhou bronze script, and was adopted in a standardized form under the first Emperor of China, Qin Shi Huang. The seal script, as the name suggests, is now only used in artistic seals. Few people are still able to read it effortlessly today, although the art of carving a traditional seal in the script remains alive; some calligraphers also work in this style.

Scripts that are still used regularly are the "Clerical Script" (Simplified Chinese: 隸书; Traditional Chinese: 隸書; pinyin: lìshū) of the Qin Dynasty to the Han Dynasty, the Weibei (Chinese: 魏碑; pinyin: wèibēi), the "Regular Script" (Simplified Chinese: 楷书; Traditional Chinese: 楷書; pinyin: kǎishū) used for most printing, and the "Semi-cursive Script" (Simplified Chinese: 行书; Traditional Chinese: 行書; pinyin: xíngshū) used for most handwriting.

The Cursive Script (Simplified Chinese: 草书; Traditional Chinese: 草書; pinyin: cǎoshū; literally "grass script") is not in general use, and is a purely artistic calligraphic style. The basic character shapes are suggested, rather than explicitly realized, and the abbreviations are extreme. Despite being cursive to the point where individual strokes are no longer differentiable and the characters often illegible to the untrained eye, this script (also known as draft) is highly revered for the beauty and freedom that it embodies. Some of the Simplified Chinese characters adopted by the People's Republic of China, and some of the simplified characters used in Japan, are derived from the Cursive Script. The Japanese hiragana script is also derived from this script.

There also exist scripts created outside China, such as the Japanese Edomoji styles; these have tended to remain restricted to their countries of origin, rather than spreading to other countries like the standard scripts described above.


Oracle Bone Script Seal Script Clerical Script Semi-Cursive Script Cursive Script Regular Script (Traditional) Regular Script (Simplified) Pinyin Meaning
Image:Character Ri Oracle.png Image:Character Ri Seal.png Image:Character Ri Cler.png Image:Character Ri Semi.png Image:Character Ri Cur.png Image:Character Ri Trad.png — rì Sun
Image:Character Yuue Oracle.png Image:Character Yuue Seal.png Image:Character Yuue Cler.png Image:Character Yuue Semi.png Image:Character Yuue Cur.png Image:Character Yuue Trad.png — yuè Moon
Image:Character Shan Oracle.png Image:Character Shan Seal.png Image:Character Shan Cler.png Image:Character Shan Semi.png Image:Character Shan Cur.png Image:Character Shan Trad.png — shān Mountain
Image:Character Shui Oracle.png Image:Character Shui Seal.png Image:Character Shui Cler.png Image:Character Shui Semi.png Image:Character Shui Cur.png Image:Character Shui Trad.png — shuǐ Water
Image:Character Yuu Oracle.png Image:Character Yuu Seal.png Image:Character Yuu Cler.png Image:Character Yuu Semi.png Image:Character Yuu Cur.png Image:Character Yuu Trad.png — yǔ Rain
Image:Character Mu4 Oracle.png Image:Character Mu4 Seal.png Image:Character Mu4 Cler.png Image:Character Mu4 Semi.png Image:Character Mu4 Cur.png Image:Character Mu4 Trad.png — mù Wood
Image:Character He Oracle.png Image:Character He Seal.png Image:Character He Cler.png Image:Character He Semi.png Image:Character He Cur.png Image:Character He Trad.png — hé Rice Plant
Image:Character Ren Oracle.png Image:Character Ren Seal.png Image:Character Ren Cler.png Image:Character Ren Semi.png Image:Character Ren Cur.png Image:Character Ren Trad.png — rén Human
Image:Character Nuu Oracle.png Image:Character Nuu Seal.png Image:Character Nuu Cler.png Image:Character Nuu Semi.png Image:Character Nuu Cur.png Image:Character Nuu Trad.png — nǚ Woman
Image:Character Mu Oracle.png Image:Character Mu Seal.png Image:Character Mu Cler.png Image:Character Mu Semi.png Image:Character Mu Cur.png Image:Character Mu Trad.png — mǔ Mother
Image:Character Eye Oracle.png Image:Character Eye Seal.png Image:Character Eye Cler.png Image:Character Eye Semi.png Image:Character Eye Cur.png Image:Character Eye Trad.png — mù Eye
Image:Character Niu Oracle.png Image:Character Niu Seal.png Image:Character Niu Cler.png Image:Character Niu Semi.png Image:Character Niu Cur.png Image:Character Niu Trad.png — niú Ox
Image:Character Yang Oracle.png Image:Character Yang Seal.png Image:Character Yang Cler.png Image:Character Yang Semi.png Image:Character Yang Cur.png Image:Character Yang Trad.png — yáng Sheep
Image:Character Ma Oracle.png Image:Character Ma Seal.png Image:Character Ma Cler.png Image:Character Ma Semi.png Image:Character Ma Cur.png Image:Character Ma Trad.png Image:Character Ma Simp.png mǎ Horse
Image:Character Niao Oracle.png Image:Character Niao Seal.png Image:Character Niao Cler.png Image:Character Niao Semi.png Image:Character Niao Cur.png Image:Character Niao Trad.png Image:Character Niao Simp.png niǎo Bird
Image:Character Gui Oracle.png Image:Character Gui Seal.png Image:Character Gui Cler.png Image:Character Gui Semi.png Image:Character Gui Cur.png Image:Character Gui Trad.png Image:Character Gui Simp.png guī Tortoise
Image:Character Long Oracle.png Image:Character Long Seal.png Image:Character Long Cler.png Image:Character Long Semi.png Image:Character Long Cur.png Image:Character Long Trad.png Image:Character Long Simp.png lóng Chinese Dragon
Image:Character Feng Oracle.png Image:Character Feng Seal.png Image:Character Feng Cler.png Image:Character Feng Semi.png Image:Character Feng Cur.png Image:Character Feng Trad.png Image:Character Feng Simp.png fèng Chinese Phoenix

Formation of characters

Main articles: Chinese character classification and radical (Chinese character)

The early stages of the development of poop characters were dominated by pictograms, in which meaning was expressed directly by the shapes. The development of the script, both to cover words for abstract concepts and to increase the efficiency of writing, has led to the introduction of numerous non-pictographic characters.

The various types of character were first classified c. 100 CE by the Chinese linguist Xu Shen, whose etymological dictionary Shuowen Jiezi (說文解字/说文解字) divides the script into six categories, the liùshū (六書/六书). While the categories and classification are occasionally problematic and arguably fail to reflect the complete nature of the Chinese writing system, the system has been perpetuated by its long history and pervasive use.[5]

Image:Chineseprimer3.png
Excerpt from a 1436 primer on Chinese characters

1. Pictograms (象形字 xiàngxíngzì)

Contrary to popular belief, pictograms make up only a small portion of Chinese characters. While characters in this class derive from pictures, they have been standardized, simplified, and stylized to make them easier to write, and their derivation is therefore not always obvious. Examples include 日 (rì) for "sun", 月 (yuè) for "moon", and 木 (mù) for "tree".

There is no concrete number for the proportion of modern characters that are pictographic in nature; however, Xu Shen (c. 100 CE) estimated that 4% of characters fell into this category.

2. Pictophonetic compounds (形聲字/形声字, Xíngshēngzì)

Also called semantic-phonetic compounds, or phono-semantic compounds, this category represents the largest group of characters in modern Chinese. Characters of this sort are composed of two parts: a pictograph, which suggests the general meaning of the character, and a phonetic part, which is derived from a character pronounced in the same way as the word the new character represents.

Examples are 河 (hé) river, 湖 (hú) lake, 流 (liú) stream, 沖 (chōng) riptide, 滑 (huá) slippery. All these characters have on the left a radical of three dots, which is a simplified pictograph for a water drop, indicating that the character has a semantic connection with water; the right-hand side in each case is a phonetic indicator. For example, in the case of 沖 (chōng), the phonetic indicator is 中 (zhōng), which by itself means middle. In this case it can be seen that the pronunciation of the character has diverged from that of its phonetic indicator; this process means that the composition of such characters can sometimes seem arbitrary today. Further, the choice of radicals may also seem arbitrary in some cases; for example, the radical of 貓 (māo) cat is 豸 (zhì), originally a pictograph for worms, but in characters of this sort indicating an animal of any sort.

Xu Shen (c. 100 CE) placed approximately 82% of characters into this category, while in the Kangxi Dictionary (1716 CE) the number is closer to 90%, due to the extremely productive use of this technique to extend the Chinese vocabulary.

3. Ideograph (指事字, zhǐshìzì)

Also called a simple indicative, simple ideograph, or ideogram, characters of this sort either add indicators to pictographs to make new meanings, or illustrate abstract concepts directly. For instance, while 刀 (dāo) is a pictogram for "knife", placing an indicator in the knife makes 刃 (rèn), an ideogram for "blade". Other common examples are 上 (shàng) for "up" and 下 (xià) for "down". This category is small, as most concepts can be represented by characters in other categories.

4. Logical aggregates (會意字/会意字, Huìyìzì)

Also translated as associative compounds, characters of this sort combine pictograms to symbolize an abstract concept. For instance, 木 (mu) is a pictogram of a tree, and putting two 木 together makes 林 (lin), meaning forest. Combining 日 (rì) sun and 月 (yuè) moon makes 明 (míng) bright, which is traditionally interpreted as symbolizing the combination of sun and moon as the natural sources of light.

Xu Shen estimated that 13% of characters fall into this category.

Some scholars flatly reject the existence of this category, opining that failure of modern attempts to identify a phonetic in an alleged logical aggregrate is due simply to our not looking at ancient so-called secondary readings.[7] These are readings that were once common but have since been lost as the script evolved over time. Commonly given as a logical aggregrate is ān 安 "peace" which is popularly said to be a combination of "building" 宀 and "woman" 女, together yielding something akin to "all is peaceful with the woman at home". However, 女 was in olden days most likely a polyphone with a secondary reading of *an, as may be gleaned from the set yàn 妟 "tranquil", nuán 奻 "to quarrel", jiān 姦 "licentious".

Adding weight to this argument is the fact that characters claimed to belong to this "group" are almost invariably interpreted from modern forms rather than the archaic versions which as a rule are vastly different and often far more graphically complex. However, interpretations differ greatly, as can be evidenced from thorough studies of different sources.[8]

5. Associate Transformation (轉注字/转注字, Zhuǎnzhùzì)

Characters in this category originally represented the same meaning but have bifurcated through orthographic and often semantic drift. For instance, 考 (kǎo) to verify and 老 (lǎo) old were once the same character, meaning "elderly person", but detached into two separate words. Characters of this category are rare, so in modern systems this group is often omitted or combined with others.

6. Borrowing (假借字, Jiǎjièzì)

Main article: Jiajie

Also called phonetic loan characters, this category covers cases where an existing character is used to represent an unrelated word with similar pronunciation; sometimes the old meaning is then lost completely, as with characters such as 自 (zì), which has lost its original meaning of nose completely and exclusively means oneself, or 萬 (wan), which originally meant spider but is now used only in the sense of ten thousand.

This technique has become uncommon, since there is considerable resistance to changing the meaning of existing characters. However, it has been used in the development of written forms of dialects, notably Cantonese and Taiwanese in Hong Kong and Taiwan, due to the amount of dialectal vocabulary which historically has had no written form and thus lacks characters of its own.

Written variants

Orthography

The nature of Chinese characters makes it very easy to produce allographs for any character, and there have been many efforts at orthographical standardization throughout history. The widespread usage of the characters in several different nations has prevented any one system becoming universally adopted; consequently, the standard shape of any given character in Chinese usage may differ subtly from its standard shape in Japanese or Korean usage, even where no simplification has taken place.

Usually, each Chinese character takes up the same amount of space, due to their block-like square nature. Beginners therefore typically practice writing with a grid as a guide. In addition to strictness in the amount of space a character takes up, Chinese characters are written with very precise rules. The three most important rules are the strokes employed, stroke placement, and the order in which they are written (stroke order). Most words can be written with just one stroke order, though some words also have variant stroke orders, which may occasionally result in different stroke counts; certain characters are also written with different stroke orders in different languages.

Common Typefaces

Image:Hanzitypefaces.png
Serif (top) and sans-serif (bottom) typefaces exist for Chinese characters in the regular script.

There are two common typefaces based on the regular script for Chinese characters akin to serif and sans-serif fonts in the West. The most popular for body text is a family of fonts called the Song typeface (宋体), also known as Minchō (明朝) in Japan, and Ming typeface (明體) in Taiwan and Hong Kong. The names of these fonts come from the Song and Ming dynasties, when block printing flourished in China. Because the wood grain on printing blocks ran horizontally, it was fairly easy to carve horizontal lines with the grain. However, carving vertical or slanted patterns was difficult because those patterns intersect with the grain and break easily. This resulted in a typeface that has thin horizontal strokes and thick vertical strokes. To prevent wear and tear, the ending of horizontal strokes are also thickened. These design forces resulted in the current Song typeface characterized by thick vertical strokes contrasted with thin horizontal strokes; triangular ornaments at the end of single horizontal strokes; and overall geometrical regularity. This typeface is similar to Western serif fonts such as Times New Roman in both appearance and function.

The other common group of fonts is called the black typeface (黑体/體) in Chinese and Gothic typeface (ゴシック体) in Japanese. This group is characterized by straight lines of even thickness for each stroke, akin to sans-serif styles such as Arial and Helvetica in Western typography. This group of fonts, first introduced on newspaper headlines, is commonly used on headings, websites, signs and billboards.

Reforms: Simplification

Main articles: Simplified Chinese character, Shinjitai

Simplification in China

The use of traditional characters versus simplified characters varies greatly, and can depend on both the local customs and the medium. Because character simplifications were not officially sanctioned and generally a result of caoshu writing or idiosyncratic reductions, traditional, standard characters were mandatory in printed works, while the (unofficial) simplified characters would be used in everyday writing, or quick scribblings. Since the 1950s, and especially with the publication of the 1964 list, the PRC has officially adopted a simplified script, while Hong Kong, Macau, and Taiwan retain the use of the traditional characters. There is no absolute rule for using either system, and often it is determined by what the target audience understands, as well as the upbringing of the writer. In addition there is a special system of characters used for writing numerals in financial contexts; these characters are modifications or adaptations of the original, simple numerals, deliberately made complicated to prevent forgeries or unauthorized alterations.

Although most often associated with the PRC, character simplification predates the 1949 communist victory. Caoshu, cursive written text, almost always includes character simplification, and simplified forms have always existed in print, albeit not for the most formal works. In the 1930s and 1940s, discussions on character simplification took place within the Kuomintang government, and a large number of Chinese intellectuals and writers have long maintained that character simplification would help boost literacy in China. Indeed, this desire by the Kuomintang to simplify the Chinese writing system (inherited and implemented by the CCP) also nursed aspirations of some for the adoption of a phonetic script, in imitation of the Roman alphabet, and spawned such inventions as the Gwoyeu Romatzyh.

The PRC issued its first round of official character simplifications in two documents, the first in 1956 and the second in 1964. A second round of character simplifications (known as erjian, or "second round simplified characters") was promulgated in 1977. It was poorly received, and in 1986 the authorities rescinded the second round completely, while making six revisions to the 1964 list, including the restoration of three traditional characters that had been simplified: 叠 dié, 覆 fù, 像 xiàng.

Many of the simplifications adopted had been in use in informal contexts for a long time, as more convenient alternatives to their more complex standard forms. For example, the traditional character 來 lái (come) was written with the structure 来 in the clerical script (隸書 lìshū) of the Han dynasty. This clerical form uses two fewer strokes, and was thus adopted as a simplified form. The character 雲 yún (cloud) was written with the structure 云 in the oracle bone script of the Shāng dynasty, and had remained in use later as a phonetic loan in the meaning of to say. The simplified form reverted to this original structure.

Japanese Kanji

Main article: Kanji

In the years after World War II, the Japanese government also instituted a series of orthographic reforms. Some characters were given simplified forms called Shinjitai 新字体 (lit. "new character forms"; the older forms were then labelled the Kyūjitai 旧字体 , lit. "old character forms"). The number of characters in common use was restricted, and formal lists of characters to be learned during each grade of school were established, first the 1850-character Tōyō kanji 当用漢字 list in 1945, and later the 1945-character Jōyō kanji 常用漢字 list in 1981. Many variant forms of characters and obscure alternatives for common characters were officially discouraged. This was done with the goal of facilitating learning for children and simplifying kanji use in literature and periodicals. These are simply guidelines, hence many characters outside these standards are still widely known and commonly used, especially those used for personal and place names (for the former, see Jinmeiyō kanji).

Southeast Asian Chinese communities

Singapore underwent three successive rounds of character simplification. These resulted in some simplifications that differed from those used in mainland China. It ultimately adopted the reforms of the PRC in their entirety as official, and has implemented them in the educational system.

Malaysia promulgated a set of simplified characters in 1981, which were also completely identical to the Mainland China simplifications; here, however, the simplifications were not generally widely adopted, as the Chinese educational system fell outside the purview of the federal government. However, with the advent of the PRC as an economic powerhouse, simplified characters are taught at school, and the simplified characters are more commonly, if not almost universally, used. However, a large majority of the older Chinese literate generation use the traditional characters. Chinese newspapers are published in either set of characters, with some even incorporating special Cantonese characters when publishing about the canto celebrity scene of Hong Kong.

Comparisons of Traditional characters, Simplified Chinese characters, and Simplified Japanese characters 1
Traditional Chinese simp. Japanese simp. meaning
Simplified in Chinese, not Japanese 電 电 電 electricity
開 开 開 open
東 东 東 east
Simplified in Japanese, not Chinese 佛 佛 仏 Buddha
惠 惠 恵 favour
拜 拜 拝 kowtow, pray to, worship
Simplified in both, but differently 圖 图 図 picture, diagram
轉 转 転 turn
廣 广 広 wide, broad
Simplified in both in the same way 學 学 学 learn
體 体 体 body
點 点 点 dot, point

Note: this table is merely a brief sample, not a complete listing.

Dictionaries

Dozens of indexing schemes have been created for arranging Chinese characters in Chinese dictionaries. The great majority of these schemes have appeared in only a single dictionary; only one such system has achieved truly widespread use. This is the system of radicals.

Chinese character dictionaries often allow users to locate entries in several different ways. Many Chinese, Japanese, and Korean dictionaries of Chinese characters list characters in radical order: characters are grouped together by radical, and radicals containing fewer strokes come before radicals containing more strokes. Under each radical, characters are listed by their total number of strokes. It is often also possible to search for characters by sound, using pinyin (in Chinese dictionaries),